YOUR BASKET
GO TO...
LINKS
|
| Bibliographical Information |
| Feet in Chains |
| Author: Kate Roberts View more titles by 'Kate Roberts'
|
| ISBN: 9781854113214 (1854113216) |
Publication Date June 2002
Publisher: Seren, Bridgend |
| Adapted/Translated by John Idris Jones. |
| Format: Paperback, 202x124 mm, 176 pages |
| Reprinting |
There are no Customer Responses for this title.
|
| | |
|
|
| |
|
|
|
Our Price:
£6.95
|
|
An English translation of Traed Mewn Cyffion, one of the most popu lar novels of Kate Roberts, queen of Welsh literature, portraying the hardship of family life in the slate-mining community of north west Wales during the First World War.
Cyfieithiad Saesneg o Traed Mewn Cyffion, un o nofelau mwyaf poblogaidd Kate Roberts, 'Brenhines ein Llên', yn portreadu caledi bywyd teuluol yng nghymuned gweithfeydd llechi gogledd-orllewin Cymru yn ystod y Rhyfel Byd Cyntaf.
|
|
This novel, set in the period between 1880 and 1914, was first published as Traed mewn Cyffion in 1936. It appears now in English translation by John Idris Jones, though an earlier edition, published by John Jones in 1977, was said to be by John Idris Jones and Idwal Walters.
Feet in Chains tells the story of the family of Jane and Ifan Gruffydd, crofters and quarry-workers in north-west Wales, and of the society in which they live. It focusses on Jane as the mother of six children and wife of a hapless husband who virtually abandons her. By dint of sheer hard work and the most frugal of housekeeping, she manages to make ends meet, denying herself any comfort or pleasure that costs money.
It is a grim story, related in a severe, ungarnished style that chimes with the stoicism of the main character and her mute suffering. There is hardly any warmth in her life and what dignity she is able to muster has to do with going without and making do. In her terms it is a triumph just to be able to feed and clothe her family, without worrying about the finer things in life. Sentiment is a luxury she cannot afford.
As for the community, it is economically depressed and oppressed by the quarry-owners and their stewards. The English language is starting to make inroads into the staunchly Nonconformist villages, and the threat of war looms on the horizon. When the war at last begins, the fabric of communal life is being eaten away by vanity, snobbery, avarice, nosiness, and the hypocrisy of a narrow, joyless religion, as much excoriated in Kate Robertss stories as in the work of Caradoc Evans.
The scene in which Jane Gruffydd, having received a letter in English from the War Office, rushes to the shop to have it translated, only to learn that her son has been killed in France, is a masterpiece of understatement, especially as we know the author lost a brother in the conflict.
The chapter ends thus: As Jane Gruffydd put her head down on the pillow and tried to close her eyes against the hurt, tens of sad thoughts came into her head. Amongst them was one further thought: she would not dread the sound of the postman again.
Meic Stephens
It is possible to use this review for promotional purposes, but the following acknowledgement should be included: A review from www.gwales.com, with the permission of the Welsh Books Council.
Gellir defnyddior adolygiad hwn at bwrpas hybu, ond gofynnir i chi gynnwys y gydnabyddiaeth ganlynol: Adolygiad oddi ar www.gwales.com, trwy ganiatâd Cyngor Llyfrau Cymru.
|
|
Further Information: Traed Mewn Cyffion Traed Mewn Cyffion (Feet in Chains) is one of the most enduring Welsh novels of the twentieth century. The English language translation was republished by Seren in 2002. Set in the author's native Arfon, it records over a period of forty years the daily struggle of a young couple, Ifan and Jane Gruffydd, to rear their children on a modest quarry wage supplemented by their earnings from subsistence farming. Education is the key to escaping the working man's toil, and the Gruffydd's eldest son Owain takes a step towards emancipation when he wins a scholarship to the county school. But education is a long-term investment whose fruits the family will enjoy only in the future, and Ifan Gruffydd yearns for an apprentice's wage in the quarry to lighten his load. The path Owain chooses is a blessing when compared to his sister Sioned's weakness for fashion and urban delicacies, things which come to cost the family dearly. In Traed Mewn Cyffion we see one generation age as another matures, each confronting injustice and wrestling to rid themselves of the chains which bind them not only to their station in life but, as if mercifully, to one another. Ifan and Jane Gruffydd are not masters of their own destiny, but were it not for the shadow of war, their perseverance and dignity might assure them some peace in their twilight years. This is not to be as Twm, Owain's brother, is killed in France in the trenches. The telegram bearing the news is written in English, a language of which Jane Gruffydd knows no word. Closing her eyes on the cruellest of days she consoles herself with the thought that no longer will she fear the sound of the postman's approaching step. Cyfnewidfa Lên Cymru/Wales Literature Exchange
|
This title is categorised and/or sub-categorised as follows:
|
|
|
|